Hilf mir einer auf die Sprünge.
BB möchte solche ****-Worte bannen.
http://forum.supercell.net/sho…reated-As-Actual-Swearing
Als Beispiel lösen die das zu Fluffy Bunny auf. Nun kann in der direkten Übersetzung als Flauschiges Häschen nichts Böses entdecken.
Wie ist die, nun, richtige Lesart?